Get the Linkedin stats of Ben Latour 🗣️ and many LinkedIn Influencers by Taplio.
open on linkedin
✅ Want to feel confident and comfortable speaking English? ✅ Want the credibility that comes with speaking with a great accent? ✅ Want to be recognized for your expertise, not just where you’re from? If so, you’re in the right place. Growing up bilingual and living in five countries, I’ve experienced the stress of feeling limited by language. This inspired my mission to make the world more connected through language. After trying various methods like private lessons, group classes, and full immersion without success, I developed and tested my own approach, supported by advanced studies in linguistics. Today, I speak five languages fluently and have helped hundreds gain confidence in English. My tailored, custom approach delivers maximum results in minimum time. In under 6 months: • Ismail tripled his sales among US clients. • Serge expanded his law firm globally and now speaks at international events. • Louise now confidently leads teams across Europe. And most of our clients do just as much in under 90 days, without sacrificing their work or personal lives by studying all day! The secret is the EAR approach. Rate yourself on a scale of 1 to 10 (10 = Native): E - Energy: Can you express yourself easily in English, or does it take effort? A - Accent: Do you speak like a native, or are you often misunderstood? R - Recognition: Are you perceived as fluent, or do you seem awkward? Imagine if your English was as fluent and clear as your native language. You already know this would make your life easier, so what are you waiting for? Book a free evaluation today. latourlanguage.com
Check out Ben Latour 🗣️'s verified LinkedIn stats (last 30 days)
Use Taplio to search all-time best posts
3 signes que tu dois prioriser ta prononciation en anglais : 1. Tes interlocuteurs te demandent de répéter. 2. Tu as toujours l'impression de mal parler. 3. Tu n'aimes pas t'écouter parler anglais. 4. Parler te prend beaucoup d'énergie. 5. On te dit que ton accent est "cute". Quand tu fais un petit voyage à Londres pour un weekend, c'est pas grave si tu dis "sh*t" au lieu de "sheet" - c'est mignon. Mais quand tu diriges une entreprise, une équipe, et tu dois convaincre une autre personne de ta crédibilité et compétence - c'est autre chose. Et tu le sais déjà. C'est pourquoi tu évites les appels, les conversations, les opportunités où tu devras ouvrir ta bouche en anglais. Oui, la grammaire et le vocabulaire sont importants. Mais si ton audience a du mal à te comprendre et tu perds ta confiance, On s'en fout si tu as le vocabulaire de Shakespeare. Donc commence par les vraies bases. Parle comme si c'était ta langue. Exprime-toi comme il faut. The rest is easy.
« Je parle comme un neneu alors que je suis un p*tain de cerveau. » - Tu sentais que ça lui coûtait rien que d’en parler. Il est CEO. Brillant, respecté. Il doit gérer des deals en Allemagne, en Espagne, aux US. Mais dès qu’il passe à l’anglais : – Il panique. – Il surchauffe. – Il doute de chaque mot. Et ce n’est pas qu’une question d’accent. « Je parle dans ma tête en français… je traduis… puis je relâche un truc. » Ce qu’il vit, c’est ce que 80% de mes clients vivent avant de bosser avec moi. – Une perte de confiance. – Une surcharge mentale et émotionnelle. – Et une communication qui ne reflète pas du tout leur valeur. Heureusement, l'écart entre ta manière de parler et celle d'un natif est mesurable, et ça se réduit systématiquement en quelques semaines. Pas de blabla. Pas de cours théoriques. Juste un vrai plan, un vrai accompagnement. Et une vraie transformation. J'ouvre 2 places en 1:1 exécutif dès le 11 avril. Réserve un appel pour voir si on est un bon fit.
Research now confirms what many have felt for years: People trust you less if you speak with a heavy accent. Even if your message is clear. Even if they know they’re being biased. What does that mean for professionals who speak English as a 2nd (or 3rd) language? Two things: 1. It’s on all of us to listen better — to lead with curiosity, not assumptions. 2. But if your accent is causing misunderstandings, it’s worth knowing: Your credibility may be suffering — not because of who you are, but how you sound. The good news? - A strong accent isn’t permanent. - Improving it doesn’t erase your identity. - And it doesn’t take years. In fact, most people can go from “hard to follow” to “clear and confident” in just a few months — if they focus on the right things. But here’s the key: Pronunciation isn’t the same as vocabulary or grammar. It’s controlled by different parts of the brain. Which means if you didn’t train it early… it won’t magically improve on its own. That “gap” you feel in meetings? That nagging feeling of being misunderstood — even when your words are correct? It’s real. And it’s fixable. Have you experienced this? Have you ever felt that gap between how you speak… and how people hear you? Drop a comment — I’d love to hear your story or perspective.
“Why would I spend this much if I just need to practice?” A prospect asked me that last week, and it would be a fair question... ...if practice is what he actually needed. Yes, you do need to sound as sharp, clear, and confident in English as in your native language, But that doesn’t come from passive exposure. It comes from targeted training with clear, measurable feedback. Because here’s the truth: ❌ Practice without feedback doesn’t fix bad habits. It reinforces them. So yeah, you might save money by taking conversation classes at 1/4 of the price. But what does it cost you in the long run? If the goal is fluency that feels natural and automatic, remember that practice doesn't make perfect. Practice makes 𝗽𝗲𝗿𝗺𝗮𝗻𝗲𝗻𝘁. So get feedback, with a plan that's structured around you and constant follow-up to make sure you stay on track. Invest in doing it right, Or end up doing it twice. I'm opening two 1:1 excutive coaching spots next week. Book a call for details.
The linguist Noam Chomsky says: “𝐴 𝑔𝑟𝑎𝑚𝑚𝑎𝑟 𝑖𝑠 𝑠𝑖𝑚𝑝𝑙𝑦 𝑎 𝑑𝑒𝑣𝑖𝑐𝑒 𝑓𝑜𝑟 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑐𝑖𝑛𝑔 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑒𝑛𝑡𝑒𝑛𝑐𝑒𝑠 𝑜𝑓 𝑎 𝑙𝑎𝑛𝑔𝑢𝑎𝑔𝑒.” It sounds technical (it is), but it also hides something deeper. In a world obsessed with results and deliverables, we forget what language really is: Not just a tool for communication, But a key to how we understand and relate to each other. More and more, I meet people who feel ashamed of their “bad English,” as if their worth was directly tied to their speaking abilities. As if making mistakes meant they were less intelligent. Unfortunately, the way you speak might make you 𝑎𝑝𝑝𝑒𝑎𝑟 less intelligent, But speaking a foreign language shouldn't be a punishment. It’s a pattern. A path to understanding others. And this is why I love that quote. Because it reminds us that imperfections aren't the problem, They're the doorway. The way a foreign person speaks 𝑦𝑜𝑢𝑟 language is a direct reflection of how they think & communicate in 𝑡ℎ𝑒𝑖𝑟𝑠. Sure, we can all aim to be excellent in another language, but let's not forget that mistakes can be the key to understanding each other. Next time you speak with someone who has a strong accent in your language, pay attention to how they talk. Unconsciously, they are telling you how to speak their language. Pay attention to those patterns, apply them for yourself, and notice how you suddenly sound a lot more like them This is exactly how I've learned 6+ languages at a near-native level in just a few months. Follow me here for more, or join the Fluent & Fearless newsletter for a deeper dive. Link in the comments.
🇺🇸 English Pronunciation Quiz: Which one of the following words does not belong with the others? Issue Mishap Parachute Ocean Semiconscious Anxious Mansion Hint: Say them out loud. (Credit goes to MorningBrew.TV)
No one likes to hear that it's difficult. But that's exactly why it works. When you train your English with 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑛𝑡𝑖𝑜𝑛 - You 𝑤𝑖𝑙𝑙 make mistakes - You 𝑤𝑖𝑙𝑙 need to focus - You 𝑤𝑖𝑙𝑙 get tired It feels uncomfortable. Just like that first week back at the gym. Your muscles hurt. You question your life choices. You start secretly hating your trainer. But then you start seeing the results... You stop thinking about your mistakes, With no idea how to fix them. Now you know how. When you train your speaking correctly, Your English starts flowing. Your pronunciation starts sounding natural. You start talking with clarity, rhythm, & confidence. You feel like 𝑦𝑜𝑢𝑟𝑠𝑒𝑙𝑓 again, But now you can do it in English. It’s a short period of challenge… For a long-term sense of control. Stop wasting time doing things halfway. Do it once. Do it right.
In 1998, Daimler-Benz (🇩🇪) and Chrysler (🇺🇸) announced a $36 billion merger. The goal? Create a global giant. The result? A complete disaster. It was not a product problem. It was not a market problem. They had a serious communication problem. • The Germans ran on strict hierarchy. • The Americans thrived on speed and flexibility. The result? Internal conflicts, lack of cohesion, and tons of people quit. Less than 10 years later, Chrysler was sold at a massive loss. So what’s the lesson here? In today’s world, companies are: → Hiring internationally → Expanding into global markets → Shifting their internal language to English And when English becomes the work language, not being 100% comfortable in it directly affects: ⚠️ Your leadership presence in key conversations ⚠️ Your ability to convince and connect ⚠️ Your company’s ability to scale Here’s the good news: If your English is limiting your impact, it doesn’t take years to fix. It just takes the right approach and a few months of the 𝑟𝑖𝑔ℎ𝑡 kind of work. Want to see how? Comment or DM me the word READY and we'll find a moment to fix it together.
“I don’t need perfect English. I need to be professionally effective.” That phrase stuck with me. Because it’s exactly what so many ambitious founders and executives are thinking—but not saying out loud. - You’ve closed big deals. - You’ve already signed contracts in English. - You understand 95% of what’s being said in meetings. But when it’s your turn to speak? You hesitate. You stretch your sentences too long. You feel like something shifts in the eyes of the person across from you. It's like they’re no longer hearing your expertise, instead only focusing on how you’re expressing it. And the worst part? You feel it too. You know the ideas are there. You just don’t feel like 𝑦𝑜𝑢 in English. 👉 That’s not a vocabulary issue (ok, maybe a little bit) 👉 It's about fluency, confidence, and clarity. And no, that doesn’t take years. It just takes a focused approach, adapted to your goals, your schedule, and your real-life situations: — Presenting in front of clients — Pitching to partners or investors — Being seen as the expert you actually are — Leading in hybrid or English-speaking teams — Casual conversations with people who are important You want to go from thinking about every word to feeling fluent and fully present. The shift is real—and it’s absolutely within reach. What do you think? Do you feel like you're someone smaller and more shy when you speak another language?
Comment garantir qu'on te dira "what?" la prochaine fois que tu parles anglais. 1. Laisse tomber le rythme et la tonalité de l'anglais. 2. Utilise des sons qui n'existent pas en anglais. 3. Parle rapidement pour cacher tes erreurs. Encore mieux si on dirait que tu parles encore français (comme dans la vidéo) Si tu fais ça, On te dira des choses comme "Sorry, I don't speak French" - ou bien - Les gens vont penser que tu parles à quelqu'un d'autre Comment faire en sorte que ça ne t'arrive pas? Facile! Il suffit de faire le contraire des instructions ci-dessus. Et pour rapidement devenir un pro en anglais parlé, envoie-moi un message pour réserver ta place sur la liste d'attente et travailler avec moi en avril.
L'autre jour, on me demande : “Est-ce que je dois parler comme un natif pour réussir aux US?” Ça dépend. C’est une question de positionnement. Aujourd’hui, avec la montée du “America First”, les discours protectionnistes et l’humeur politique plus tendue autour de l’immigration et de l’emploi… Parler un anglais clair et adapté culturellement devient un avantage stratégique. Parce que oui, ton produit peut être solide. Mais si quand vient le moment de parler : – tu cherches tes mots, – tu as un accent à couper au couteau, – tu ne comprends pas les expressions idiomatiques, …tu risques de déclencher une résistance inconsciente. Une petite voix dans la tête de l’interlocuteur qui pense : “Est-ce que cette personne comprend vraiment notre marché ?” “Est-ce que je peux lui faire confiance à 100% ?” À l’inverse, quand tu parles de manière fluide et naturelle, tu ne viens plus en tant qu’étranger. Tu arrives en mode "insider" Et ça change tout. C’est pas une question d’avoir un anglais parfait. C’est une question de savoir parler de façon crédible, naturelle et efficace dans un contexte anglophone. Et si tu te poses la question… J'ouvre deux places en coaching exécutif la semaine prochaine. Envoie-moi un message pour plus d'infos.
C'est clair que “𝗡𝗼 𝗺𝗲𝗮𝗻𝘀 𝗻𝗼” et "𝗬𝗲𝘀 𝗺𝗲𝗮𝗻𝘀 𝘆𝗲𝘀" … sauf quand c'est pas vrai. Parce que dans un contexte international, il faut parfois lire entre les lignes pour comprendre ce qui se passe. ...même si c'est en anglais. Un “maybe” ne veut pas toujours dire “peut-être”. Un “we’ll put that in the calendar” peut vouloir dire “jamais”. Et un “that might be challenging”… est parfois une façon polie de dire : 𝗻𝗼𝗻 Quand tout le monde parle anglais, on pense se comprendre. Mais chacun amène les réflexes culturels de sa langue d’origine dans ses mots. En France, on a tendance à être assez direct, mais par exemple 🇨🇳 En Chine ou en 🇰🇷 Corée, on évite de dire “non” directement : On dira plutôt “maybe”, “I’ll think about it”, ou “let’s see later”. 🇺🇸 Un Américain interprétera "maybe" littéralement — comme un 50/50. Il va relancer, te proposer une autre date. Alors que l’autre pensait avoir refusé poliment. Résultat : frustration, confusion, perte de temps… Ou... on a juste l'air bête. Je l’ai vécu au Brésil aussi. 🇧🇷 Le pays où dire “non” est presque tabou. Même “on met ça dans l'agenda” peut vouloir dire : "Ça ne se passera jamais." Et comme tout ça se passe souvent en anglais, personne pense à “traduire” l’intention cachée derrière les mots. Donc ça vaut la peine de s'informer d'avance! Ça t'est déjà arrivé de faire une gaffe à l'international à cause d'un tel malentendu ? Let me know en commentaire! P.S. Cette publication est une suite à mon post d'hier, qui tire 5 leçons du chef-d'oeuvre d' Erin Meyer - The Culture Map
Il y a 2 types d’entrepreneurs : Ceux qui dominent en anglais et ceux qui se sentent limités. Je ne dis pas que parler parfaitement anglais est obligatoire… Mais les échecs d’entreprises sont souvent liés à des conflits internes. Et devine quoi ? Beaucoup de ces conflits viennent d’un manque de communication claire. Quand ton anglais laisse à désirer : • Tu ne t’exprimes pas avec toute ton expertise. • Tu manques les opportunités aux US / à l’international. • Tes partenaires, employés et investisseurs doutent de toi. Et on ne parle même pas à quel point 𝑡𝑢 te retiens quand tu manques de confiance en toi et tes propres compétences! À l’inverse, quand ton anglais est percutant : ✔️ Ton message est compris sans effort. ✔️ Tu es perçu immédiatement comme un expert. ✔️ Tu crées facilement des connexions et des opportunités. Bref, comme tu le fais déjà en français! J’ai vu trop d’entrepreneurs sous-estimer ce “gap”. Alors qu’en 3 à 6 mois, ils pourraient totalement changer la "game". Tu veux améliorer ton anglais sans perdre des années ? Tu veux enfin te sentir à ton top en anglais? Commente ou envoie-moi “READY”, et on s'en parle.
J'ai vécu dans 8 pays, et on me demande toujours lequel d'entre-eux j'ai le plus aimé. Ma réponse est toujours la même. "𝗖̧𝗮 𝗱𝗲́𝗽𝗲𝗻𝗱" Pour la nourriture: 🇰🇷 La Corée du Sud Pour l'art et la culture : 🇦🇹 L’Autriche Pour l'esprit d'ouverture : 🇧🇷 Le Brésil Pour la température : 🇫🇷 La Martinique Pour la nature : 🇨🇦 Le Canada Pour l'aventure : 🇦🇷 L’Argentine (bien sûr) Mention spéciale pour 🇹🇹 Trinidad & Tobago, avec une cuisine fantastique et des mélanges incroyables de saveurs et traditions. C'est juste dommage que leur cuisine inclut autant de friture. Selon toi, quel pays mériterait qu'on dépose sa candidature?
Chers marketers français 🇫🇷 Vous dites n'importe quoi. Arrêtez ces bêtises svp. Je suis attentivement quelques créateurs français depuis quelques temps, et je n'en peux plus. Que ce soit pendant des appels 1:1 ou lors de formations avec des pros du marketing comme Thibault Louis 👾 et Emmanuel Bismuth Je saigne des oreilles. Oui je comprends qu'il y a un dilemme en France où les gens sont critiqués s'ils prononcent bien les mots en anglais, Mais là c'est rendu n'im.por.te quoi. "neurteuringue" "scrapping" "fronte-ande" C'est vrai que les Américains massacrent la prononciation du mot "croissant" et "pain au chocolat" (#teamchocolatine) Mais faites un petit effort svp. Vous allez pas me dire que votre référence est les compétences linguistiques d'un 'Ricain à la Trump. Je crois en vous, les amis. You're better than this. 💪
Un petit extrait d'un échange avec Alexandre Damiani , où vous pouvez m'entendre parler 6 langues. Merci pour la belle conversation Alexandre Interview complète en commentaire.
Alexandre Damiani
Nouvel invité dans Ça En Voix ! Ben Latour 🗣️est un linguiste émérite avec une approche fascinante de l'apprentissage des langues et des accents. En quelques semaines, il vous fera parler comme un natif - pour de vrai ! Il a appliqué sur lui sa propre méthode et maîtrise aujourd'hui l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, le coréen et bientôt complètement le portugais. Mais ne me croyez pas sur parole : voyez plutôt... ➡️ Retrouvez son site en commentaire pour franchir le cap et parler vous aussi comme un natif !
Stuck at the same English level for 10 years? Here’s how to break past the plateau: 𝗙𝗶𝗿𝘀𝘁 - Get a real assessment of your level Forget generic B2/C1 tests—they’re for schools and employers. Instead, find an evaluation that shows the real gap between how you speak now and where you want to be, with clear action steps. 𝗦𝗲𝗰𝗼𝗻𝗱 - Set a specific, measurable goal Instead of “improving your English,” focus on one key situation: ✔️ A recurring conversation ✔️ A presentation or talk ✔️ A specific event This helps you learn the right vocabulary & expressions and momentum to build confidence faster. 𝗧𝗵𝗶𝗿𝗱 - Train your pronunciation & intonation With your goal in mind, improve how you sound, starting with the highest priority items. When you know you speak clearly (and why), it's much easier to feel confident and 𝑤𝑎𝑛𝑡 to keep improving for the next goal. Most approaches are very general and improve too slowly. Instead, laser focus on what will make you immediately sound & feel great. With the right support, you won't recognize yourself in 6 months. -- What’s your next big challenge in English? Are you working towards something specific?
Christine Lagarde, présidente de la Banque centrale européenne, mène des réunions de haut niveau en anglais, en français… et parfois même en espagnol C'est une des rares dirigeantes internationales à switcher naturellement entre plusieurs langues en contexte officiel. Pas mal! Elle sait ce n’est pas un simple “nice to have”. C’est une arme stratégique. Dans les négociations, le ton, les mots, et même les silences comptent. Parler la langue de son interlocuteur, c’est souvent gagner un avantage invisible mais décisif. En tant que coach pour les dirigeants internationaux, j'admire toujours ceux qui peuvent changer de langue sans changer d’énergie ni perdre de crédibilité Ce sont ceux qui ouvrent plus de portes, plus vite. Et toi ? Dans quelles langues te sens-tu pleinement crédible, clair, et convaincant ? - Et où as-tu encore ce petit décalage qui freine ton impact ? Connais-tu d'autres personnes qui réussissent aussi bien leur travail dans une langue qu'une autre?
En 2020, j'avais l'impression de mourir. Pourtant, le médecin me disait que j'étais en pleine forme. Un an plus tard, j'étais dans la meilleure santé de ma vie (jusqu'à là). J'attribue cette transformation à une série de décisions : 1. J'ai écouté mon intuition et mon corps (Je me sentais 0/10. Les tests disaient 10/10) 2. J'ai engagé un coach qui s'y connaissait (J'y ai investi une somme énorme pour moi) 3. J'ai suivi ses instructions à la lettre (Même si c'était inconfortable ou étrange) 4. J'ai changé mes habitudes de vie (80% de mes calories venaient désormais de protéines et lipides animales biologiques, et j'ai arrêté le sucre et l'alcool pendant 1 an) 5. J'ai priorisé qualité plutôt que quantité (10 min d'exercice bien fait en vaut une heure fait avec une mauvaise technique) Jusqu'aujourd'hui, ces habitudes ont complètement changé ma perspective sur la vie. Les croyances que j'avais gardé pendant des années ("work hard play hard", végétarianisme, exercice intense tous les jours, essayer de tout faire/apprendre moi-même, tout faire rapidement) m'avaient conduites au fond du gouffre. Heureusement, j'ai pris des risques quand plus rien ne fonctionnait, et j'en suis éternellement reconnaissant. Si tu me lis et tu vis un défi que tu n'arrives pas à surmonter, ouvre-toi à la possibilité que tes croyances sont fausses (ou que tu t'y prends pas de la bonne façon) Et puisque ce sont souvent des habitudes fortement ancrées, pense à engager un coach qui pourra t'accompagner dans le processus. Puis donne-toi à 100% pour suivre les instructions. Mais attention : ta vie risque de changer 😉 -- As-tu déjà pris une décision qui a complètement changé ta vie? Une habitude? Ton business? Ta santé? Hésite pas de tagguer la personne si tu penses que ça peut servir à quelqu'un!
Je viens de relire 𝗧𝗵𝗲 𝗖𝘂𝗹𝘁𝘂𝗿𝗲 𝗠𝗮𝗽 d’ Erin Meyer Un bijou pour le business interculturel. Voici les 5 leçons que j’en retiens : 1. Dire “non” est culturel. Dans certains pays, un “non” direct est normal. Dans d’autres, il faut lire entre les lignes. Ne pas le comprendre peut tuer un deal… ou une collaboration. 2. Les silences ne veulent pas dire la même chose. Dans une culture, un silence peut marquer le respect. Dans une autre, c’est vu comme un malaise ou un manque d’idées. 3. Le feedback “constructif” peut être destructeur. Dire “this is not good” peut passer pour une remarque normale en Allemagne… et pour une humiliation publique au Japon. 4. L’anglais est piégeux. On pense parler la même langue. Mais un “maybe” américain et un “maybe” chinois ne veulent pas dire la même chose du tout. 5. Le respect de la hiérarchie varie énormément. Ce qui semble être de l’initiative dans une culture peut être perçu comme de l’insubordination dans une autre. Bref : si vous bossez à l’international, ce livre devrait être obligatoire. Et si vous vous êtes déjà demandé “pourquoi cette réunion était si étrange”, la réponse est probablement dans le livre. Merci Erin Meyer pour ce chef-d'oeuvre. (et revenez demain pour approfondir sur cette question du "non") Avez-vous déjà vécu des malaises à cause d'un de ces points ? Surtout curieux d'entendre votre vécu à ce sujet Christina Rebuffet-Broadus 🇺🇸 Emmanuelle Engel Andrea Vaugan 🟡 Stephanie DAUDIER 👾
Content Inspiration, AI, scheduling, automation, analytics, CRM.
Get all of that and more in Taplio.
Try Taplio for free
Izzy Prior
@izzyprior
81k
Followers
Matt Gray
@mattgray1
1m
Followers
Richard Moore
@richardjamesmoore
105k
Followers
Daniel Murray
@daniel-murray-marketing
148k
Followers
Shlomo Genchin
@shlomogenchin
49k
Followers
Sam G. Winsbury
@sam-g-winsbury
48k
Followers
Vaibhav Sisinty ↗️
@vaibhavsisinty
447k
Followers
Sabeeka Ashraf
@sabeekaashraf
20k
Followers
Ash Rathod
@ashrathod
73k
Followers
Justin Welsh
@justinwelsh
1m
Followers
Andy Mewborn
@amewborn
212k
Followers
Amelia Sordell 🔥
@ameliasordell
228k
Followers
Wes Kao
@weskao
107k
Followers
Austin Belcak
@abelcak
1m
Followers
Luke Matthews
@lukematthws
186k
Followers
Tibo Louis-Lucas
@thibaultll
6k
Followers